Главная Вакансии Открыты вакансии

Открыты вакансии

Привлекая лучших специалистов, мы рассматриваем разные варианты сотрудничества. Предлагаем Вам ознакомиться с имеющимися в компании штатными и внештатными вакансиями. Откройте для себя новые возможности реализации собственных талантов, навыков и знаний!

ВНЕШТАТНАЯ РАБОТА

Если Вы:
- Профессионально заинтересованы в работе переводчиком или редактором;
- Внимательно и ответственно относитесь к порученной работе;
- Готовы учиться и совершенствовать имеющиеся навыки – мы Вас рады видеть в нашей команде профессионалов!

Мы предлагаем выгодные условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ;
Ежемесячная оплата;
Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода.
Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.
Возможность дополнительного обучения.

ВНИМАНИЕ:
Для участия в конкурсе на замещение вакансии обязательно выполнение тестового перевода. Тестовые работы не рецензируются и не оплачиваются. Компания оставляет за собой право отвечать только заинтересовавшим и отвечающим требованиям вакансии кандидатам. Тесты являются стандартными в компании Neotech KZ и используются исключительно для оценки профессионального уровня переводчиков. При оценке полученных тестов используются стандартные для компании требования к предоставлению текстов.
В случае, если у вас не получается скачать задание для тестового перевода в описании вакансии - напишите нам freelancer@neotech.ru, freelancer@neotech.kz или свяжитесь с нами по телефонам:+7 (499) 268-78-73 в Москве с менеджером по работе с внештаными исполнителями  Варварой Мазур  или +7 (727) 311-53-47, +7 (727) 311-53-49 в Алматы с менеджером по проектам Neotech KZ Олесей Демченко.

На сегодняшний день в компании открыты следующие внештатные вакансии:

Переводчик с английского на казахский язык (письменный)

В связи соткрытием нового направления приглашаем на работу переводчиков с английского наказахский язык.

Мы предлагаем:

  • обучение современным европейским программным средствам и методам организации письменного перевода;
  • предоставление всей необходимой справочной информации по теме перевода и четкие критерии оценки качества;
  • постоянную загрузку и премирование за достижение целей по объему и качеству перевода.

Требованияк кандидатам:

  • отличное знание казахского языка;
  • отличное знание английского языка;
  • хорошие компьютерные навыки (умение работать с программами класса Translation Memory является преимуществом);
  • опыт работы письменным переводчиком (желательно - в сфере информационных технологийили организации производства);
  • готовность изучать и выполнять требования заказчика.

ЖДЁМ ВАШЕ РЕЗЮМЕ С УКАЗАНИЕМ ВАКАНСИИ в теме письма на freelancer@neotech.kz

Контактное лицо – Даурен Кайнбаев

Телефон: +7 (727)311-53-46, +7 (727)311-47-49

 

Казахский, русский и английский языки (KZ)

Переводчик или редактор казахского языка.

Обязательные требования к кандидатам:
- Высшее лингвистическое или техническое образование;
- Хорошее знание казахского и русского языков, знание английского - желательно;
- Опыт письменных переводов текстов и их редактирования с/на казахский и русский языки;
- Особо приветствуется опыт переводов и редактирования по техническим тематикам;
- ПК – MS Office, Internet;
- Знание специализированного ПО (TRADOS и пр.) - как серьезный плюс.

Если Вы:
- Профессионально заинтересованы в работе переводчиком или редактором,
- Внимательно и ответственно относитесь к порученной работе,
- Готовы учиться и совершенствовать имеющиеся навыки – мы Вас рады видеть в нашей команде профессионалов!

Обязаности:
- Перевод и редактирование текстов с/на казахский язык;
- Весь спектр бизнес-документации (финансы, юриспруденция, деловая переписка, контракты и пр.);
- Работа с техническими тематиками;
- Работа со специализированным ПО (TRADOS и пр.TM) (возможно обучение);

Мы предлагаем:
Интересную, стабильную работу, обучение и профессиональное развитие.
Конкурентная заработная плата, рассмотрим разные варианты сотрудничества (штат KZ, удаленно).

Ждем ваши резюме с кодом «KZ» на freelancer@neotech.ru, freelancer@neotech.kz
тел.: +7 (499) 268-78-73
Варвара Мазур

Переводчик внештатный, итальянский язык, юридическая и финансовая документация.

Тематика:
Сфера деятельности: Юриспруденция, налогообложение
Специализация: юридические тексты/финансовые тексты.

Обязанности:
Перевод юридических/финансовых текстов по тематике «юриспруденция, налогообложение». Например, договора, переписка налоговых органов, справки о налогах.
Перевод 5-10 страниц в день.

Обязательные требования к кандидатам:
Высшее лингвистическое/ юридическое образование.
Уверенное владение итальянским языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности.
Опыт письменных переводов юридических текстов и их редактирования с/на итальянский и русский языки от 1 года.
Грамотный русский язык.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика;
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания. Cкачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке.

Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.

Переводчик внештатный, немецкий язык, юридическая документация.

Тематика:
Сфера деятельности: Юриспруденция
Специализация: юридические тексты.

Обязанности:
Перевод текстов по тематике «юриспруденция». Например, договоры, доверенности, выписки из учредительных документов.
Перевод 5-10 страниц в день.

Обязательные требования к кандидатам:
Высшее лингвистическое/ юридическое образование.
Уверенное владение немецким языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности.
Опыт письменных переводов юридических текстов и их редактирования с/на немецкий и русский языки от 1 года.
Грамотный русский язык.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика;
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания. Cкачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке.

Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.

Переводчик внештатный, французский язык, юридическая и финансовая документация.

Тематика:
Сфера деятельности: Юриспруденция
Специализация: юридические тексты/финансовые тексты.

Обязанности:
Перевод юридических/финансовых текстов по тематике «юриспруденция». Например, договора,  учредительные документы, налоговые справки.
Перевод 5-10 страниц в день.

Обязательные требования к кандидатам:
Высшее лингвистическое/ юридическое образование.
Уверенное владение французским языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности.
Опыт письменных переводов юридических текстов и их редактирования с/на французский и русский языки от 1 года.
Грамотный русский язык.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика;
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания. Cкачать задание для тестового перевода вы можете, пройдя по ссылке.

Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.

Переводчик внештатный, устный.

Тематика: общая, бизнес, медицина.

Языки: казахский, английский, французский, немецкий.

Обязанности: Перевод синхронный и последовательный.

Обязательные требования к кандидатам:
Уверенное владение языком.
Опыт работы устным переводчиком от 3-х лет. Наличие рекомендаций приветствуется.