Главная Услуги Обучение специалистов Экономический перевод с русского на казахский

Техника перевода документов финансово-экономической тематики с русского на казахский язык

Курс: "Техника перевода документов финансово-экономической тематики с русского на казахский язык"
За последние годы деловой стиль государственного языка Республики Казахстан сложился в стройную систему. Отрегулированы грамматические правила, систематизированы термины. На раннем этапе становления были утверждены термины, которые сейчас вышли из употребления или имеют иное значение. Эти изменения и их обоснование будут представлены слушателям курса.
Грамматика русского языка содержит схожую систему падежей с системой падежей казахского языка. Однако падежные окончания в казахском языке определяются по-другому. Это основная причина  множества ошибок, совершаемых при переводе текстов на государственный язык. На практических занятиях будут разобраны причины ошибок и даны задания по закреплению навыков грамотного письма.
Для правильного оформления официальных документов необходимо знать стандарты оформления документов той страны, в которой ведется делопроизводство. Слушатели узнают о новых стандартах документирования.
 Порядок слов в предложении имеет свою схему, использование которой облегчит перевод любого, даже самого сложного  предложения. Слушатели узнают и освоят технику перевода на казахский язык, которая является авторской.

Цель курса
1. Обучение наиболее эффективным методам перевода текстов экономической тематики, официальных документов с русского языка на государственный язык.
2. Знакомство с новыми терминами в деловой сфере, измененными правилами грамматики казахского языка, новыми стандартами по оформлению документов на основе Типовых правил документирования Республики Казахстан от 25 сентября 2009 года № 128.
3.  Обучение навыкам грамотного письма на казахском языке, устранению типичных ошибок, встречающихся в официальных документах.

Аудитория
Переводчики, специалисты финансово-экономического профиля, а также сотрудники, чья деятельность связана непосредственно с банковской документацией на русском и казахском языках.

Содержание курса:
1.   Наиболее проблемные вопросы в грамматике казахского языка (лекция).
2.   Изменения в орфографическом словаре казахского языка (лекция).
3.   Практическая работа по употреблению:
а)   послелогов «жөнінде», «бойынша», «туралы»;
б)   суффиксов прилагательных –ды/-дық, -лы/-лық, -ты/-тық;
в)   форм «өзгелік етіс»;
г)   форм «ырықсыз етіс» (лекция и практический материал).
4.  Тесты по грамматике казахского языка (практические занятия).
5.  Правила написания фамилий и отчеств лиц казахской и других национальностей (лекция).
6.  Правила по оформлению официальных документов. Госстандарты Республики Казахстан по оформлению реквизитов официальных документов (лекция).
7. Различные виды документов. Шаблонные выражения для заполнения официальных документов, служебных писем (лекция).
8.  Техника перевода с русского языка на государственный язык (лекция).
9.  Практические задания по технике перевода с русского языка на государственный язык (словосочетаний, предложений, писем, текстов) (практические занятия).
10.  Ответы на вопросы, работа с текстами заказчика (практические занятия).
Продолжительность курса: 32 часа

Раздаточный материал:
Теоретический материал и словари:
1.  Экономический словарь терминов (казахско-русский/русско-казахский).
2.  Словарь сокращенных слов (русско-казахский).
3.  Названия госорганов РК (русско-казахский).
4. Названия  международных  и государственных  организаций, зарубежных  неправительственных общественных организаций и фондов (русско-казахский).

Автор курса
Айтмаганбетова Шырын Абдыгалиевна — МВА, лектор консалтинговых центров, ведущая рубрики «Делопроизводство на государственном языке» республиканского журнала «Делопроизводство в Казахстане», преподаватель Национального банка РК и др. организаций, автор учебных пособий по изучению казахского языка по уровням и технике перевода.
Образование: Кызылординский педагогический институт, Киевский госуниверситет (очная стажировка и аспирантура), Евразийский институт рынка, МВА (Алабамский университет), сертификаты.

Дата и место проведения
Информация будет уточняться