Услуги нотариуса

На сегодняшний день перевод документов является очень востребованной услугой. Если это касается перевода документов, предоставляемых в государственные органы, здесь, как правило, одних услуг переводчика окажется недостаточно, и в этом случае от Вас потребуется нотариальное заверение соответствующего документа.

Услуги нотариуса, которые может предоставить любая нотариальная контора в Алматы, как правило, очень широки. Люди обычно представляют профессию нотариуса только с некоторыми ее составляющими, часто связывая слово «нотариус» со словами «доверенность» или «справка». Однако, спектр деятельности данных специалистов довольно широк, в него входят: удостоверения сделок, подтверждения подлинности документов, ведение дел о наследстве, удостоверение согласия и множество других услуг.

Нотариальные действия довольно широкое понятие, предполагающее под собою высокий профессионализм того или иного нотариуса. Как правило, каждый нотариус в Казахстане выбирает определенную специализацию.

Нотариальный перевод это узкоспециализированная специфическая отрасль, требующая длительной практики работы и большого теоретического опыта. В данной ситуации нотариус должен либо сам владеть иностранными языками, либо лично знать переводчика, который совершает перевод, который в дальнейшем потребует нотариального заверения. В обычной нотариальной конторе данное сочетание встречается довольно редко и посетителям приходится обращаться к нескольким специалистам в разных районах города.

Именно поэтому переводческая компания Neotech KZ предоставляет не только услуги быстрого и качественного перевода, мы так же на месте можем нотариально заверить соответствующие документы, что значительно ускоряет их оформление. Высокий уровень нашего бюро переводов позволяет осуществлять нотариальный перевод максимально качественно, а профессионализм наших сотрудников выступает гарантией выполнения нотариального перевода в установленные сроки.

Нотариальное заверение перевода документов на казахский язык, как правило, необходимо для предоставления их в государственные органы (так как они принимают только документы на официальном языке страны). Нотариальное заверение перевода документа на иностранный язык обычно необходимо в случае его последующей легализации (апостилирования) и отправления в страну назначения.

Для перевода с последующим нотариальным заверением, Вам потребуются оригиналы документов либо же их нотариально удостоверенные копии. Ко всем документам, принимаемым к нотариальному заверению перевода, выдвигается требование – они должны быть оформлены надлежащим образом с наличием всех необходимых в данном конкретном случае печатей и подписей. Нотариусы не могут принять документы, имеющие дописки и исправления, слова, которые были зачеркнуты или те, которые невозможно прочесть в результате каких-либо исправлений или повреждений, а так же написанные карандашом. На документах, предусмотренных к нотариальному заверению перевода обязательно наличие необходимых реквизитов: полного названия организации, учреждения или организации, которая их выдала, исходящего номера и даты составления документа, подписи (подписей) уполномоченного лица (лиц) с расшифровкой фамилии и должности, отпечатка круглой печати предприятия, учреждения, организации.

В случае нотариального перевода документов корпоративного характера, имеющих иностранное происхождение (устава, доверенности, договора и прочих) следует удостоверение при условии наличия апостиля. Это является характерным для документов, выпущенных в странах, поставивших подпись под Гаагской конвенцией от 5 октября 1961 года. Для иных документов необходима легализирующая надпись, которая проставляется консульским отделом соответствующей страны в Казахстане.

В ходе процедуры нотариального заверения перевода оригинальный документ (либо его заверенная копия) и перевод подшиваются вместе с листом, на котором проставлены данные (полные имя, фамилия, отчество) переводчика и нотариуса, заверившего данный перевод. На последнем листе в обязательном порядке проставляется печать нотариуса. В случае перевода с одного иностранного языка на другой иностранный так же должен быть переведен штемпель нотариуса на тот язык, на который делается перевод всего документа.

Обращаясь в переводческую компанию Neotech KZ, вы не только получаете максимально качественные услуги, но и экономите время, получая в одном месте сразу комплекс услуг связанных с переводом.