Перевод технических стандартов ISO, IEC и BS

Перевод технических стандартов ISO, IEC и BS

Задача

Летом 2018 года наша команда столкнулась с нетривиальной задачей: выполнить за 5 месяцев перевод с английского языка на русский более 35 000 страниц отраслевых стандартов ISO, IEC и BS, охватывающих широкий спектр технических тематик. Исходные документы заказчик предоставил в формате PDF и в бумажном виде.

Перевод требовался для гармонизации стандартов *, реализуемой по заказу нашего ключевого заказчика.

Иными словами, за сжатый срок мы должны были выполнить большой объем сложной работы.

Решение

Для реализации задачи была создана рабочая группа из менеджеров и координаторов проектов, переводчиков, редакторов, корректоров и верстальщиков. Также в нее вошел ведущий редактор проекта из Центра экспертных решений.

На следующем этапе были подготовлены общие требования к оформлению проектной документации, а также к переводу общих разделов, чтобы обеспечить единообразие. Важную роль в успешной реализации проекта сыграла и подготовка глоссария.

Поскольку стандарты были посвящены различным техническим тематикам, менеджеры, опираясь на рекомендации редакторов, распределили всех переводчиков по группам в зависимости от специализации: электротехника, информационные технологии, менеджмент и т. д. Таким образом уже на раннем этапе удалось получить грамотный перевод, качество которого дополнительно проверялось редакторами. Затем выполнялись этапы верстки, корректуры и финальной проверки качества. Только после ее успешного прохождения документация отправлялась заказчику.

Комментарий менеджера:

«На начальном этапе мы осознавали, что нам предстоит очень сложная работа над узкоспециализированной документацией в сжатые сроки. Важным этапом этой работы стал анализ тематик и точечный отбор специалистов. На третий месяц работы мы достигли производительности 5000 страниц в месяц, пиковым значением стал объем 12 000 страниц».

* Гармонизация стандарта — приведение его содержания в соответствие с другим стандартом для обеспечения взаимозаменяемости продукции (услуг), взаимного понимания результатов испытаний и информации, содержащейся в стандартах.